【活動資訊】臺灣文學基地——駐村作家洛克維茲(Alain LEWKOWICZ)系列活動
國立臺灣文學館將於 06/21、06/28 及 07/05 三個週日舉辦駐村作家——法國電影導演洛克維茲(Alain LEWKOWICZ)系列活動
本活動與法國在台協會合作,將於臺灣文學基地、臺灣文學糧倉兩處
2026 臺灣文學基地作家駐村讀者交流活動
TLB WiR 2026 : Activités d'échange
「去神話化」的紀錄片
Démystifier l'histoire : une ambition documentaire

報名連結/lien d'inscription|https://reurl.
:*:・・:*:・゚・:,。*:..。o○:*:・・:*:・
阿蘭.洛克維茲(Alain LEWKOWICZ)畢業於法國社會科學高等學院(EHESS)
Titulaire d'un Dea de soviétologie à l'Ecole des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS), Alain Lewkowicz est auteur et réalisateur de documentaires pour la radio et la télévision. Depuis le début des années 2000, il explore notamment Taïwan, Hong Kong et la République Populaire de Chine. Il s'est intéressé à leurs figures historiques, de Mao à Tchang Kaï-shek en passant par Sun Yat-sen (« L'ombre de Mao », « Shaoshan : berceau de Mao, au propre et au figuré »), il a aussi mis en lumière des enjeux de société et leurs blessures (« Les mères de Tiananmen », « Les Ouïghours de Chine, l'effacement programmé d'une minorité ») ; et il a documenté les luttes politiques et leurs répressions (« Hong Kong : génération rétrocession », « Taïwan, une démocratie à l'ombre de la Chine »). Son regard s'étend aussi à d'autres régions du monde : début 2026, il a finalisé une série documentaire de trois épisodes consacrés à l'histoire de la Palestine. Son nouveau projet documentaire est une saga familiale, historique et politique qui s'intéresse aux destins singuliers des trois sœurs Soong, Ai-ling, Mei-ling et Qing-ling.
:*:・・:*:・゚・:,。*:..。o○:*:・・:*:・
【場次一/Séance 1】
放映會暨觀眾問答:遇見紀錄片導演洛克維茲
Projection documentaire & rencontre avec Alain Lewkowicz, documentariste
06/21(日)15:00 - 18:00
le dimanche 21 juin 2026 de 15h à 18h
臺灣文學基地 悅讀館
Joy of Reading Hall, Taiwan Literature Base
口譯兼對談人:陳陛瑄(自由法語譯者、製片)
Interprète et intervenante : Inès CHEN (Traductrice indépendante français-mandarin)
本場活動將接續放映由洛克維茲導演所執導的 2 部紀錄片。放映結束後將進行映後座談,
Cette séance s'ouvrira sur la projection successive de deux documentaires réalisés par Alain Lewkowicz. Les projections seront suivies d'une séance de questions-réponses avec Alain Lewkowicz, qui partagera des coulisses de la production et du processus créatif ayant présidé à la réalisation des deux films. Il sera accompagné d'Inès Chen, fixeuse documentaire, qui a travaillé à ses côtés sur ces tournages.
《香港後世代戰歌》(Hong Kong, Génération rétrocession)
52', Little Big Story / ARTE GEIE, 2017(英文字幕版)
在香港主權移交中華人民共和國 20 年後,新一代的年輕人開始反抗北京當局,
《臺灣 vs 中國:脆弱的民主》(Taïwan, une démocratie à l'ombre de la Chine)
52', Little Big Story / ARTE France, 2020 (Projection en mandarin)
對中華人民共和國而言,臺灣是一個必須重回祖國懷抱的叛離省份;
------------------------------
【場次二/Séance 2】
圓桌論壇:藝術、政治與國家記憶的建構——日本與臺灣
Table ronde : Art, politique et construction du récit national à Taïwan et au Japon
06/28(日)15:00 - 17:00
le dimanche 28 juin 2026 de 15h à 17h
臺灣文學糧倉 文學沙盒
Literary Sandbox, Taiwan Literature Hub
本場圓桌論壇將探討藝術與政治在建構國家歷史敘事時的交會,
Cette table ronde explorera l'intersection entre l'art et la politique dans la construction des récits historiques nationaux, en mettant l'accent sur l'histoire contemporaine du Japon et de Taïwan. S'appuyant sur son expérience en tant que réalisateur du web-documentaire interactif Anne Frank au pays du Manga, Alain Lewkowicz réfléchira à l'impact du Journal d'Anne Frank sur la mémoire de la Seconde Guerre mondiale au Japon, et s'intéressera à la manière dont la société japonaise s'est réapproprié sa propre histoire après la fin de l'occupation américaine. Ces réflexions ouvriront des discussions avec les intervenants sur l'histoire taïwanaise et la manière dont les récits nationaux sont susceptibles d'être revendiqués, contestés ou transformés par les arts et la politique.
對談人:郭昭蘭(北藝大美術系副教授)、吳介祥(
Intervenant·e·s : GUO Jau-Lan (Professeure associée au Département des Beaux-Arts, TNUA), WU Chieh-Hsiang (Professeure au Département des Beaux-Arts, NCUE), CHEN Ching-Yao (Artiste contemporain), Inès CHEN (Traductrice indépendante français-mandarin).
------------------------------
【場次三/Séance 3】
圓桌論壇:紀錄片《宋氏三姊妹》——女性、文獻與歷史記憶
Autour du projet documentaire « Les Sœurs Soong »
Table ronde : Femmes, archives et mémoire historique
07/05(日)15:00 - 17:00
le dimanche 5 juillet 2026 de 15h à 17h
臺灣文學糧倉 文學沙盒
Literary Sandbox, Taiwan Literature Hub
本場圓桌論壇將圍繞洛克維茲導演關於《宋氏三姐妹》(由 Little Big Story 製作)的紀錄片計畫展開。導演將在活動中分享該計畫的緣起、
Cette table ronde est consacrée au projet documentaire d'Alain Lewkowicz sur les Sœurs Soong (Un documentaire produit par Little Big Story). Le réalisateur reviendra sur la genèse du projet, son évolution et les découvertes d'archives faites pendant la résidence artistique à Taipei. La discussion s'organisera ensuite avec les intervenants autour du processus d'invisibilisation des femmes dans l'Histoire et ses conséquences sur la mémoire collective, ainsi que sur le rôle des archives dans la création documentaire.
對談人:吳瑪俐(高師大跨藝所名譽教授)、許遠達(南藝大藝史系
Intervenant·e·s : Wu Mali (Professeure émérite à l'Institut de l'art transdisciplinaire, NKNU), Hsu Yuan-Ta (Professeur adjoint au Département d'Histoire de l'Art, TNNUA), Inès CHEN (Traductrice indépendante français-mandarin).
:*:・・:*:・゚・:,。*:..。o○:*:・・:*:・
報名連結/lien d'inscription|https://reurl.
本系列活動將以法語進行(提供華語口譯)
Ces activités se dérouleront en français avec une interprétation en mandarin.
主辦單位|國立臺灣文學館、法國在台協會
Organisateurs | National Museum of Taiwan Literature, Bureau français de Taipei
福爾摩沙藝術駐村-書籍創作駐村計畫 / Villa Formose - livre
獲得法國藝文推廣總署支持,隸屬「駐地創作」計畫一環
Avec le soutien de l'Institut Français, dans le cadre de La Fabrique des Résidences.
------------------------------
|信箱:hsihoarcadia@nmtl.gov.tw(
|電話:02-23279657 #24
|地址:100023 臺北市中正區濟南路二段 27 號
|網站:https://tp.nmtl.gov.tw/



